The Rsv Bible: Catholic Edition Explained

is the rsv a catholic bibile

The Revised Standard Version (RSV) is considered the first ecumenical Bible, merging the Catholic Douay-Rheims Bible and the Protestant King James Version. The RSV-CE, or the Revised Standard Version Catholic Edition, is a translation of the Bible suitable for Catholic use. It is considered by many Catholic scholars to be the clearest, most accurate, and most beautiful modern translation of the Bible. The RSV-2CE, or the Second Catholic Edition, removes archaic pronouns and verb forms, elevates certain passages, and revises passages used in the lectionary.

Characteristics Values
Language Contemporary English
Translation Beautiful, accurate, clear, readable
Publisher St. Benedict's Press
Binding Glued
Ribbon marker One
Notes Reserved for sections at the end of each testament
Cover "Leather-like", soft
Font Clear, large
Paper Thin, excellent
Colour Burgundy
Design Gilded edges, full-page colour images, family, birth and death registers
Editions Deluxe leatherette, large print, leather-like regular print
Basis First ecumenical Bible, brought together Catholic Douay-Rheims Bible and Protestant King James Version
Approval Approved for liturgical use in Ordinariate Catholic parishes for former Anglicans around the world

cyfaith

The RSV is the first ecumenical Bible, combining Catholic and Protestant traditions

The Revised Standard Version (RSV) is considered the first ecumenical Bible, bringing together the Catholic Douay-Rheims Bible and the Protestant King James Version. The RSV is a translation of the Bible that is widely regarded by Catholic scholars as the clearest, most accurate, and most beautiful modern translation. It is also contemporary English, making it accessible to any native English speaker.

The RSV was first published in 1952, and the encyclical of Pope Pius XII in 1943 encouraged translations of the Catholic Bible from the original languages instead of the Vulgate, which had been the tradition since the Council of Trent. The RSV combines the two traditions of Catholic and Protestant Bibles, with the language of the King James Version ("Thees" and "Thous" for God) and the ordering of the Vulgate.

The RSV-CE New Testament was published in 1965, and the full Ignatius Catholic Study Bible, including both the Catholic Old Testament and the New Testament, was published in Fall 2024. The RSV-2CE is the basis for Ignatius Press' The Ignatius Catholic Study Bible: New Testament, and is also used in the Midwest Theological Forum's The Didache Bible, a study Bible with commentaries based on the Catechism of the Catholic Church.

The RSV-2CE translation has also been used in the English-language version of the Great Adventure Catholic Bible, published by Ascension Press. This translation has been approved for liturgical use in Ordinariate Catholic parishes for former Anglicans around the world, and a lectionary based on the RSV-2CE has been approved for use by the Episcopal Conference of the Antilles and by the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments for personal ordinariates.

The RSV is also notable for its physical format, with a soft "leather-like" cover, clear and large font, and high-quality bible paper.

Damn! Is This a Sin for Catholics?

You may want to see also

cyfaith

It is considered the most accurate and beautiful modern translation by Catholic scholars

The Revised Standard Version (RSV) of the Bible is considered the first ecumenical Bible, bringing together the Catholic Douay-Rheims Bible and the Protestant King James Version. The RSV is considered by many Catholic scholars to be the clearest, most accurate, and most beautiful modern translation of the Bible. This is because it retains the beautiful, traditional language ("Thees" and "Thous" for God, poetic renderings of the Psalms, and theological terms) in contemporary English, making it accessible to any native English speaker.

The RSV-CE (Revised Standard Version - Catholic Edition) was published in 1965, following Pope Pius XII's encouragement of translations of the Catholic Bible from the original languages. The RSV-2CE (Second Catholic Edition) removes archaic pronouns ("thee", "thou") and accompanying verb forms ("didst", "speaketh"), and elevates some passages out of RSV footnotes when they favour Catholic renderings. For example, the RSV-2CE uses the phrase "'full of grace' instead of 'favoured one' in Luke 1:28, which is important to Catholics as it confirms that the "Hail Mary" prayer is scriptural.

The RSV-CE is published by St. Benedict's Press, who have been praised for marrying the fine text with an excellent, durable, and pleasant format. The Bible has a soft "leather-like" cover, clear and large font, and unobtrusive reference numbers, making it a pleasure to read. The RSV-2CE is the basis for Ignatius Press' The Ignatius Catholic Study Bible: New Testament, and is used in the Great Adventure Catholic Bible, from which Father Mike Schmitz reads in his podcast, The Bible in a Year.

cyfaith

The RSV retains traditional language and theological terms, making it accessible to modern readers

The Revised Standard Version (RSV) of the Bible is considered the first ecumenical Bible, bringing together the Catholic Douay-Rheims Bible and the Protestant King James Version traditions. It retains traditional language and theological terms, making it accessible to modern readers. For instance, the RSV-CE uses the traditional "Hail full of grace, the Lord is with you" in Luke 1:28, with a note explaining the alternate "O favoured one" for "full of grace".

The RSV also retains poetic renderings of the Psalms and theological terms when appropriate. It uses contemporary English, making it accessible to any native English speaker. The RSV-2CE, published in Fall 2024, removed archaic pronouns (thee, thou) and accompanying verb forms (didst, speaketh). It also revised passages used in the lectionary and elevated some passages out of RSV footnotes when they favoured Catholic renderings.

For example, the RSV-2CE uses the word virgin in Isaiah 7:14, restores the term "begotten" in John 1:18, and uses the phrase full of grace in Luke 1:28. These revisions make the RSV more accessible to modern readers while retaining the traditional language and theological terms that are important to Catholic scholars and readers.

The RSV-CE is considered by many Catholic scholars to be the clearest, most accurate, and most beautiful modern translation of the Bible. It provides a formal, literal, and readable translation suitable for Catholic use, with familiar passages and words rendered with a Catholic understanding. The text is arranged according to the traditional Vulgate's ordering, and the translation copyright remains with the National Council of Churches.

cyfaith

The RSV-2CE removes archaic pronouns and verb forms, revising passages for Catholic renderings

The Revised Standard Version, Second Catholic Edition (RSV-2CE) is a Catholic Bible that was first published in 1966 in the United States. The RSV-2CE is a revision of the original Revised Standard Version (RSV), which was first published in 1952 and is considered the first ecumenical Bible, bringing together the Catholic Douay-Rheims Bible and the Protestant King James Version traditions.

The RSV-2CE was published by Ignatius Press and has been approved for liturgical use in Anglican Use Catholic parishes for former Anglicans around the world. It has also been adopted as "the sole lectionary authorized for use" in the liturgies of the Personal Ordinariate of Our Lady of Walsingham in the United Kingdom.

One of the key features of the RSV-2CE is its revision of archaic pronouns and verb forms. Specifically, it removes pronouns such as "thee", "thou", ""thy", and "thine", along with their associated verb forms like "didst", "speakest", and "art". This modernization of language makes the text more accessible and understandable to contemporary English speakers.

In addition to language updates, the RSV-2CE also revises certain passages to align with Catholic renderings. For example, in Isaiah 7:14, it renders "almah" as "virgin", restores the term "begotten" in John 1:18, uses the phrase "full of grace" instead of "favored one" in Luke 1:28, and substitutes "mercy" for "steadfast love" (translated from the Hebrew "hesed") throughout the Psalms. These revisions reflect the norms of "Liturgiam authenticam", a Vatican document that guides liturgical translations.

The RSV-2CE is widely used and quoted by Catholic scholars, commentators, authors, and theologians. It serves as the basis for study Bibles such as the Ignatius Catholic Study Bible and the Midwest Theological Forum's The Didache Bible. Overall, the RSV-2CE provides a contemporary and Catholic-oriented translation of the Bible, making it a popular choice for many in the Catholic community.

cyfaith

The RSV-CE is published by St. Benedict's Press, known for its high-quality design and affordable pricing

The Revised Standard Version Catholic Edition (RSV-CE) is a Catholic Bible that was first published in 1966 in the United States. The RSV-CE is considered the first ecumenical Bible, bringing together the Catholic Douay-Rheims Bible and the Protestant King James Version traditions.

The RSV-CE is published by St. Benedict's Press, which has been praised for its high-quality design and affordable pricing. The Bible features a soft "leather-like" cover, clear and large font, and high-quality bible paper. The binding is glued but well-made, and the Bible includes a ribbon marker. The reference numbers are also unobtrusive, making the text clean and neat.

St. Benedict's Press has published various editions of the RSV-CE, including the real leather large print and the leather-like regular print. The press has also published the Ignatius Edition, which was revised according to the norms of Liturgiam authenticam in 2001. This edition serves as the basis for Ignatius Press' The Ignatius Catholic Study Bible: New Testament.

The RSV-CE is widely used and quoted by Catholic scholars and theologians due to its accuracy and beautiful language. It is also known for its formal equivalence translation style, which retains the poetic and theological language of the original text while being written in contemporary English.

Frequently asked questions

The RSV (Revised Standard Version) is considered the first ecumenical Bible, bringing together the Catholic Douay–Rheims Bible and the Protestant King James Version.

Yes, the RSV Bible is a Catholic Bible. It is considered by many Catholic scholars to be the clearest, most accurate, and most beautiful modern translation of the Bible. It is also approved for liturgical use in Ordinariate Catholic parishes for former Anglicans around the world.

Examples of the RSV Catholic Bible include the St. Benedict Press Bible, the Ignatius Catholic Study Bible, and the Great Adventure Catholic Bible.

Written by
Reviewed by
Share this post
Print
Did this article help you?

Leave a comment