
The Revised Standard Version (RSV) is a translation of the Bible that has been revised and adapted for Catholic use. The original RSV was published in 1946-1957 and was accepted by both Catholics and Protestants as a 'Common Bible'. The Catholic Edition (RSV-CE) was then published in 1965-1966, with revisions to the New Testament and the inclusion of the deuterocanonical books of the Old Testament. A second Catholic Edition (RSV-2CE) was released in 2006, which removed archaic pronouns and verb forms and elevated certain passages that favoured Catholic interpretations. The New Revised Standard Version, Catholic Edition (NRSV-CE) is another Bible translation approved for Catholic use, receiving official approval in 1991.
| Characteristics | Values |
|---|---|
| Publication date | 1965-66 |
| Publisher | Catholic Biblical Association |
| Editors | John Archibald Henslowe Orchard O.S.B. and Reginald C. Fuller |
| Translation | From original languages instead of the Vulgate alone |
| Editions | Revised Standard Version, Second Catholic Edition (RSV-2CE) |
| Approval | Approved for liturgical use in Anglican Use Catholic parishes of the U.S. Pastoral Provision and Personal Ordinariates for former Anglicans |
| Archaic pronouns | Removed |
| Archaic verb forms | Removed |
| Passages | Revised according to the Vatican document Liturgiam authenticam |
| Passages | Elevated from RSV footnotes when they favored Catholic renderings |
| Deuterocanonical books | Included in the traditional Catholic order |
| Imprimatur | Granted by the United States Conference of Catholic Bishops and the Canadian Conference of Catholic Bishops in 1991 |
Explore related products
What You'll Learn

The Revised Standard Version Catholic Edition (RSV-CE)
The editors of the RSV Catholic Edition aimed "to make the minimum number of alterations, and to change only what seemed absolutely necessary in the light of Catholic tradition." It is widely used and quoted by Roman Catholic scholars and theologians and is used for scripture quotations in the Catechism of the Catholic Church. The RSV-CE is considered by many Catholic scholars to be the clearest, most accurate, and most beautiful modern translation of the Bible.
In 2006, Ignatius Press released the Revised Standard Version, Second Catholic Edition (RSV-2CE). The Ignatius Edition was revised according to the norms of the Vatican document Liturgiam authenticam (2001) and approved under the same imprimatur as the original RSV-CE. Ignatius Press submitted its revisions to the United States Conference of Catholic Bishops and the Congregation for Divine Worship, making specifically requested changes to portions of the text in liturgical use. The Second Catholic Edition removed archaic pronouns (thee, thou) and accompanying verb forms (didst, speaketh), and elevated some passages out of RSV footnotes when they favored Catholic renderings.
The New Revised Standard Version, Catholic Edition (NRSV-CE) is another Bible translation approved for use by the Catholic Church. It received the imprimatur of the United States Conference of Catholic Bishops and the Canadian Conference of Catholic Bishops in 1991. The NRSV-CE includes all 73 books of the Catholic Bible, including the deuterocanonical books, in the traditional Catholic order. The NRSV translation committee comprised thirty men and women representing top scholarship from Protestant, Catholic, Greek Orthodox, and Jewish faiths.
The Catholic Religion: A Historical Overview
You may want to see also
Explore related products
$36.65 $59.99

The Second Catholic Edition
The Revised Standard Version, Second Catholic Edition (RSV-2CE) was published in early 2006 by Ignatius Press. It is a revision of the original Revised Standard Version, Catholic Edition (RSV-CE), which was released in 1965–66. The RSV-2CE is the first major version to remove archaic pronouns (like "thee" and "thou") and accompanying verb forms (like "didst" and "speakest"). It also revises passages used in the lectionary according to the Vatican document Liturgiam authenticam.
The RSV-2CE elevates some passages out of the RSV footnotes when they favour Catholic renderings. For example, it uses the word "virgin" instead of "young woman" in Isaiah 7:14, and "full of grace" instead of "favoured one" in Luke 1:28. These changes were made to bring the translation more in line with Catholic theology and doctrine.
The original Revised Standard Version (RSV) was first published in 1946 (New Testament) and 1952 (Old Testament). It was the first translation of the Bible to make use of the Dead Sea Scroll of Isaiah, which was considered a significant development in biblical scholarship. The RSV-CE adapted the RSV for Catholic use, including revisions up through 1962 and a small number of new revisions to the New Testament to return to familiar phrases.
Catholics in NJ: Discrimination and Its Impact
You may want to see also
Explore related products
$17.88 $39.99

The New Revised Standard Version, Catholic Edition (NRSV-CE)
The NRSV is the modern Bible translation with the widest support from academics and church leaders. The translation committee comprises thirty men and women representing top scholarship from Protestant, Catholic, Greek Orthodox, and Jewish faiths. The NRSV is rooted in the King James Version (KJV) tradition, which is considered one of the literary and formative masterpieces of the English language. Due to changes in the English language and new archaeological discoveries, a major revision of the KJV was undertaken in the 1870s, resulting in the Revised Version published in the 1880s.
The NRSV-CE features Anglicized text, using British English spelling, grammar, and punctuation. It includes line-matched Scripture layouts, Smyth-sewn binding, an extensive concordance, and other features that enhance the readability and functionality of the text. The NRSV Catholic Edition is praised for its accuracy, clarity, and readability, making it a trusted translation for devotional use and academic study.
The NRSV-CE is a revision of the original Revised Standard Version (RSV) of the Bible. The RSV was first published in 1946-1957 and was accepted by both Catholics and Protestants as a "Common Bible," bringing together the Catholic and Protestant traditions. The RSV served as the basis for later revisions, including the NRSV and the English Standard Version (ESV). The NRSV-CE builds on the tradition of the RSV, updating the translation with the latest archaeological discoveries and advancements in biblical scholarship to provide a modern and accurate translation of the Bible for Catholic readers.
Demons' Power and Influence in Catholic Teachings
You may want to see also
Explore related products
$19.99 $39.99

The NRSV and its use in lectionary
The New Revised Standard Version, Catholic Edition (NRSV-CE) is a Bible translation approved for use by the Catholic Church. It received the imprimatur of the United States Conference of Catholic Bishops and the Canadian Conference of Catholic Bishops in 1991. The NRSV-CE includes all 73 books of the Catholic Bible, including the deuterocanonical books, in the traditional Catholic order.
The NRSV is rooted in the King James Version tradition, first published in 1611 after over eight decades of scholarship. It is considered a revision of the Revised Standard Version (RSV) and was first published in 1989 by the National Council of Churches. The NRSV was created by an ecumenical committee of scholars comprising about thirty members. It is based on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The NRSV is considered a translation to serve the devotional, liturgical, and scholarly needs of the broadest possible range of Christian religious adherents.
The NRSV, along with the RSV, is quoted in several places in the English-language edition of the Catechism of the Catholic Church. In 2007, the Holy See officially approved the NRSV for the Lectionary of Sundays and Solemnities, the book used for public readings in the Canadian Roman Catholic Church. The NRSV-CE, with the inclusion of the deuterocanonical books, received the imprimatur for study and devotional use in 1991.
The Revised Standard Version, Second Catholic Edition (RSV-2CE) was published in 2006. It removed archaic pronouns and accompanying verb forms and revised passages used in the lectionary according to the Vatican document Liturgiam authenticam. The RSV-2CE has been approved for liturgical use in Anglican Use Catholic parishes of the U.S. Pastoral Provision and Personal Ordinariates for former Anglicans around the world.
Why Catholics Wear Cross Necklaces
You may want to see also
Explore related products
$30.02 $32.95

The RSV and its use in the Catechism of the Catholic Church
The Revised Standard Version (RSV) is a Bible translation that first appeared in 1952. In 1965, the RSV New Testament Catholic Edition (RSV-CE) was published, adapting the RSV to the Catholic traditional order of Old Testament books, including the deuterocanonical books. The RSV-CE was never widely adopted by most Catholics, who favoured the New American Bible (NAB) published shortly after. However, it remained popular among scholars and serious students of the Bible.
The RSV-CE was chosen by the Vatican as the English edition translation of the Catechism of the Catholic Church. In 2006, Ignatius Press released a revised version of the RSV-CE, the Revised Standard Version, Second Catholic Edition (RSV-2CE). The Ignatius Edition was revised according to the norms of the Vatican document Liturgiam authenticam, 2001, and approved by the Secretariat for Doctrine and Pastoral Practices, National Council of Catholic Bishops. The RSV-2CE has been approved for liturgical use in Ordinariate Catholic parishes for former Anglicans around the world. It has also been adopted as the "sole lectionary authorized for use" in the liturgies of the Personal Ordinariate of Our Lady of Walsingham in the United Kingdom.
The RSV-2CE modernises the language of the original RSV, removing archaic pronouns and verb forms and elevating certain passages out of RSV footnotes when they favoured Catholic renderings. For example, the RSV-2CE uses the phrase "full of grace" instead of "favoured one" in Luke 1:28, and substitutes "mercy" for "steadfast love" throughout the Psalms.
The New Revised Standard Version, Catholic Edition (NRSV-CE) is a further revision of the RSV, first published in 1989 by an ecumenical translation committee under the National Council of Churches. The NRSV-CE received the imprimatur of the United States Conference of Catholic Bishops and the Canadian Conference of Catholic Bishops in 1991. The NRSV-CE includes all 73 books of the Catholic Bible and is considered the modern Bible translation with the widest support by academics and church leaders.
How Gays Infiltrated Catholic Seminaries
You may want to see also
Frequently asked questions
The RSV is a translation of the Bible that was first published between 1946 and 1957. It was the first translation to make use of the Dead Sea Scroll of Isaiah.
The RSV-CE is a version of the RSV that was adapted for Catholic use by the Catholic Biblical Association. It was first published in 1965-66 and includes revisions to the New Testament and the deuterocanonical books of the Old Testament.
The RSV-2CE is a second edition of the RSV-CE that was released in 2006. It removed archaic pronouns and verb forms, revised passages used in the lectionary according to Vatican documents, and elevated some passages out of the RSV footnotes when they favored Catholic renderings.











































